.

 
 

ЛИТЕРАТУРА

 

Книжный гид

 
 Публикации и
материалы
 

ИСТОРИЯ

 
Книжный гид
 
Публикации и
материалы

 

КУЛЬТУРА

 
Книжный гид
 
Публикации и
материалы

 

ПЕРСОНА

 

СОБЫТИЯ

КРАЕВЕДЕНИЕ

 

МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЙ

КУЗБАСС

 

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

 

 

 

СЛОВАРЬ
ТОЛЕРАНТНОСТИ

 
А Б В Г Д Е
Ж З И К Л М
Н О П Р С Т
У Ф Х Ц Ч Ш
  Щ Э Ю Я  
 

Яндекс.Погода

 

 

Яндекс.Метрика

 

 

Казахский фольклор


Пословицы

 
Загадки
 
Поговорки
 
Сказки
 
Легенды
 
Предания
 

     Устное народное творчество казахов, уходящее своими корнями в глубокую древность, этническую историю, представлено героическими сказаниями, лирико-эпическими поэмами, преданиями, легендами, создаванными преимущественно на основе пережитых народом исторических событий. Первоисточниками их могли быть краткие повествования о подвиге людей, отличившихся воинской доблестью, рассказы о несчастной трагической любви молодых, бросивших вызов несправедливости, здоровая стихия народной фантазии, проявлявшаяся в борьбе с силами природы.
     Они глубоко патриотичны в своем содержании, поэтичны в изложении, пронизаны призывом к единству, стойкости духа, настойчивости, упорству во имя достижения поставленной цели.
     Как в капле воды отражены в них судьбы народа, его мудрость, отношение к окружающему миру. Казахский фольклор уникален, он включает в себя свыше сорока жанровых разновидностей, значительная часть которых характерна только для казахского устного народного творчества. Он неисчерпаем: здесь есть не только героические сказания, лирико-эпические поэмы, предания, легенды, частушки, любовные и обрядовые песни, философские размышления, посвящения, поучительные сказки, но и остроумные поговорки, загадки, афоризмы, пословицы, прощальные, колыбельные и погребальные напевы, заговоры и заклинания, дающие полное представление о народном бытие, народном миропонимании казахов.
     Разнообразны формы народного стихосочинительства. Это связано с тем, что ни одно событие, ни один праздник в казахской семье не обходился без песни. На свадьбах, например, исполнялся "Жар-жар" - проводы невесты в форме хорового пения с ведущими как со стороны девушек, так и со стороны парней - сверстников новобрачных. Другая ритуальная песня "Сынсу" - прощание с родным очагом - исполнялась невестой перед выездом свадебной процессии из аула. В ауле жениха певцом-песенником исполнялась третья ритуальная песня "Беташар" для ознакомления невесты с его родственниками. Характеризуя в стихах каждого из почтенных родственников, он призывал невесту отдать поклон в его честь, относиться к нему уважительно, как подобает достойной невестке.
     "Жоктау" - плач по усопшему. По установившейся традиции его исполняли женщины на поминках, устраиваемых в день смерти родича, в день его похорон, через семь дней, сорок дней, год и четыре года после смерти.
     Все это результат усилий безымянных творцов казахского фольклора, шлифовавших исконно народные произведения на протяжении веков. В силу того обстоятельства, что они передавались из уста в уста, из поколения в поколение, эти произведения изменялись и дополнялись.
     Единение народа - главная цель всех героических сказаний, главными персонажами которых выступают батыры. Их жены оказываются в роли умных помощниц, советчиц, как, например, Кортка в "Кобланды", Акжунус в "Ер-Таргыне", наравне с мужьями разделяют все невзгоды жизни, ведут борьбу. Герои терпят невероятные трудности, лишения, но в конце концов выходят победителями.
     Лирико-эпические поэмы "Кыз-Жибек", "Козы-Корпеш - Баян-Сулу" сходны между собой по содержанию, поИллюстрация к эпосу "Кыз-Жибек" (А. Дузельханов, 1988) теме и развертыванию событий, для их жанра характерны социально-бытовая направленность, любовная лирика. А в поэме "Айман-Шолпан" все явления жизни и быта тогдашнего казахского общества изображаются реально, без особой гиперболичности.
     В лирико-эпических поэмах, не жалея красок, с особенной любовью авторы воспевают красоту девушки, находят ей сравнения и эпитеты из окружающей среды.
     Будто белый сокол, она
     На перчатке ловчей была.
     Несомненной красотой,
     Словно утренний снег бела.
     Так воспевается красота девушки в поэме "Камбар и Назым".
     Разнообразна тематика казахской сказки, особенно волшебной, представляющей во многом синкретическую форму. Здесь можно обнаружить наряду с волшебными повествованиями космогонические, генеалогические, топонимические сказания, предания, легенды. Популярными героями казахских сказок являются Алдар-Косе и Жиренше - острословы и шутники, которые ловко проводят своих противников.
     Пословицы, поговорки, загадки, афоризмы у казахов несут в себе большую воспитательную нагрузку.
     Выдающимся памятником устного народного творчества является "Кырык отирик" - "сорок небылиц", не поддающийся до сих пор точному переводу на русский и другие языки. Жесток нрав ханов-властелинов. Один из них то ли из-за безделья, то ли из честолюбия извещает своих подданных, что тот, кто составит неправдоподобный рассказ и споет сорок куплетов стихов-небылиц собственного сочинения, будет достоин руки его единственной дочери и сана великого везира. Многие сложили головы из-за правдоподобия сказанного. И лишь мальчик-пастушок выходит победителем из этого испытания и вознаграждается за ум, находчивость за сорок своих небылиц.
     Распространителями и популяризаторами народного творчества в прошлом были:

  • жыршы - сказитель, который мог спеть целую поэму на память, пользуясь при этом традиционными приемами народного исполнительства, импровизации, демонстрируя одновременно виртуозную игру на народных инструментах. Таким был Мурын-жырау (1860-1954), владевший феноменальной памятью, талантом актера "театра одного исполнителя", пел на память и эмоционально рассказывал содержание целой серии эпических поэм "О сорока батырах" - памятника устного народного творчества XIV-XVII вв., записи которых хранятся ныне в редком фонде Национальной Академии наук Казахстана;

  • анши - певец, достигший высоты исполнительного мастерства на народной основе. Такими были Биржан-сал, Ахан-серэ, Балуан-шолак, Мади, Ибрай и др. А вот Амре Кашаубаеву - выдающемуся казахскому певцу суждено было спеть на домбре такие сложные, требующие сценического воплощения и высокого профессионального мастерства песни как "Агаш аяк", "Жалгыз арша", "Смет", "Уш дос" на Всемирных выставках в Париже (1925 ), во Франкфурте-на-Майне (1927);

  • акын - певец, обладающий искусством импровизации.

     Большой популярностью всегда пользовались айтысы акынов - поэтические состязания певцов-импровизаторов, которые собирались большое количество любителей народной поэзии. На айтысе с представителем противоположной стороны акын восхвалял свой род, его людей, мгновенно слагая свои импровизации. Другой тоже приводил в пример достоинство и доблести своих сородичей, их щедрость и сердечность. Приз доставался тому, кто выходил победителем из этого состязания в стихах.
     Большой популярностью среди народа пользовался среди народа великий казахский акын Жамбыл (1846-1945).

 

Список рекомендательной литературы из фондов МБУ "ДЦБС"

  1. Мастер Али [Текст] : сказка / сост. Н. Колпакова // Золотые руки. – Л. : Детская литература, 1975. – С. 15 - 22.

  2. Казахские народные сказки [Текст]. В 3т. Т.1 / ред. В.М. Сидельников. – Алма-Ата : Жазуши, 1971. – 312 с.

  3. Казахские народные сказки [Текст]. В 3т. Т.2 / ред. В.М. Сидельников. – Алма-Ата : Жазуши, 1971. – 280 с.

  4. Чудесный сад [Текст] : казахские народные сказки / сост. Е. Малюга. – Л. : Детская литература, 1970. – 240 с. : ил.

                       


Наверх


На главную

                 
                       

 

   

 На главную

 Карта сайта
 

 

 

 

 

"Толерантность означает уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, форм самовыражения и проявления человеческой индивидуальности"

 
     
 

Статья 1 Декларации  принципов толерантности ЮНЕСКО

 
     

* * *

Толерантность - это не простое чувство,
Его не в раз приобретешь:
Сколько надо проявить
благородства и сочувствия,
Только тогда сам все это поймешь.
Толерантным быть – это искусство,
Твердо в этом мы убеждены:
В дружбе и согласии жить должны.
Русские и украинцы, башкиры и татары
Мир становится таким жестоким,
Что по одиночке невозможно жить…
Ответим друг другу чувством высоким-
И хрупкий мир мы сможем сохранить

Еще>>


Краеведческая коллекция «Новокузнецк: от прошлого к будущему»
   
.


Муниципальное бюджетное учреждение "Детская централизованная библиотечная система" г.Новокузнецка
Адрес: 654041, Россия, Кемеровская область, г.Новокузнецк, ул.Циолковского, 27
тел: (3843) 77-25-82, 77-67-27
факс: (3843) 77-83-20
e-mail: dcbs@bk.ru
сайт МБУ "ДЦБС": www.dcbs-nvkz.narod.ru
сайт ЛИК Кузбасса: www.lik-kuzbassa.narod.ru
сайт Управления культуры Администрации г.Новокузнецка: www.kultura-nk.ru

Куратор сайта: Тетерина С.М.

© 2010-2012 Лоскутова Т.С.

При использовании информации, материалов и методических пособий, размещенных на этом сайте, необходимо указать ссылку на данный сайт

Хостинг от uCoz