.

 
 

ЛИТЕРАТУРА

 

Книжный гид

 
 Публикации и
материалы
 

ИСТОРИЯ

 
Книжный гид
 
Публикации и
материалы

 

КУЛЬТУРА

 
Книжный гид
 
Публикации и
материалы

 

ПЕРСОНА

 

СОБЫТИЯ

КРАЕВЕДЕНИЕ

 

МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЙ

КУЗБАСС

 

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

 

 

 

СЛОВАРЬ
ТОЛЕРАНТНОСТИ

 
А Б В Г Д Е
Ж З И К Л М
Н О П Р С Т
У Ф Х Ц Ч Ш
  Щ Э Ю Я  
 

Яндекс.Погода

 

 

Яндекс.Метрика

 

 

Степан Торбоков  
   

Шорня всюду со мной

   

Позовите в переводчика шорца

     Некоторые названия на карте Кемеровской области настолько таинственны и замысловаты, что каждому хочется узнать: откуда они? Позовите в переводчики старого охотника-шорца. И он, вспомнив легенды, расскажет вам историю многих географических названий.
     Речка называется Сарбала... И село, и железнодорожная станция - тоже. А шорец скажет по-своему: "сарыг-пала" - жёлтый ребенок. По преданию, охотники-шорцы нашли в этих местах заблудившегося рыжеволосого мальчика.
     Алатау... Что значит это слово? Буквальный перевод: пестрые горы. Посмотрите на горы зимой, и точнее названия не придумаете. Именно пестрые!
     А как вы переведете слово Таштагол?
     Новосибирский писатель А. Смердов считает, что "Таштагол" - это "камень на ладони". У других русских исследователей нашего края я читал: "Таштагол" - "каменистый лог". И это ближе к истине. Я перевожу так: "долинка на камне". Не правда ли, название очень образное?
А откуда - Кондома? Шорцы опять вспомнят легенду. По-шор-ски река называется Кондум (в переводе "ночевал"). По преданию, однажды к левому берегу реки подъехал на коне богатырь. Река бушевала: половодье прибавило ей воды и сил. Переправиться на другой берег не смог даже богатырь. И он переночевал на берегу...
     Я был еще мальчишкой, когда старики-шорцы запрещали мне поить лошадей и пить воду из речки Кандалепки. Они говорили, что в ней - кровь моих предков, вода священна. Кандалеп - искаженное от Кантогул (в переврде "кровь лилась"). В долине речки когда-то шли кровавые бои шорцев с поработителями, киргизскими ханами.
     На юге Шории, сверкая перламутровой шапкой, стоит Мустаг (в переводе с шорского "ледяная гора"). Б годы моего детства жители гор ежедневно обращались к могущественному Мустагу с молитвами: один просил даровать его семье детей, сыновей, другой хотел удачи на охоте, третий надеялся таким образом уберечь от болезней скот.
     Есть такой голец - Амзас Таскыл. Часто при переводе этого названия на русский язык допускают невероятные искажения, называя даже гору "мать рек". Страшная неправда! Слово "Амзас" приблизительно можно перевести так: теперь - болото, а "таскыл" - большая скалистая гора...
     Торгу-таг - в переводе «шелковая гора». В самом деле, с подошвы до вершины она покрыта густым хвойным лесом. Издали кажется, что гора закуталась в зеленый шелк...
     Многие названия овеяны шорскими легендами. Если вам доведется путешествовать по нашему краю, пригласите в проводники и переводчики шорца. И он, я в этом уверен, откроет вам тайны десятков географических названий.


Наверх


На главную

                 

   

 На главную

 Карта сайта
 

 

 

 

 

"Толерантность означает уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, форм самовыражения и проявления человеческой индивидуальности"

 
     
 

Статья 1 Декларации  принципов толерантности ЮНЕСКО

 
     

* * *

Толерантность - это не простое чувство,
Его не в раз приобретешь:
Сколько надо проявить
благородства и сочувствия,
Только тогда сам все это поймешь.
Толерантным быть – это искусство,
Твердо в этом мы убеждены:
В дружбе и согласии жить должны.
Русские и украинцы, башкиры и татары
Мир становится таким жестоким,
Что по одиночке невозможно жить…
Ответим друг другу чувством высоким-
И хрупкий мир мы сможем сохранить

Еще>>

Кассетные межкомнатные двери цена.


Краеведческая коллекция «Новокузнецк: от прошлого к будущему»
   
.


Муниципальное бюджетное учреждение "Детская централизованная библиотечная система" г.Новокузнецка
Адрес: 654041, Россия, Кемеровская область, г.Новокузнецк, ул.Циолковского, 27
тел: (3843) 77-25-82, 77-67-27
факс: (3843) 77-83-20
e-mail: dcbs@bk.ru
сайт МБУ "ДЦБС": www.dcbs-nvkz.narod.ru
сайт ЛИК Кузбасса: www.lik-kuzbassa.narod.ru
сайт Управления культуры Администрации г.Новокузнецка: www.kultura-nk.ru

Куратор сайта: Тетерина С.М.

© 2010-2012 Лоскутова Т.С.

При использовании информации, материалов и методических пособий, размещенных на этом сайте, необходимо указать ссылку на данный сайт

Хостинг от uCoz